Перевести плагин Tutor LMS

Вопрос или проблема

У меня две проблемы на моем сайте, я использую плагин Tutor LMS https://github.com/themeum/tutor.
Во-первых, я хочу перевести страны и штаты в адресе для выставления счетов, которые берутся из файла json. Я пытаюсь переопределить эти функции https://github.com/themeum/tutor/blob/master/includes/country.php и передавать названия стран через __(), но строки не появляются в Loco плагинах.
Во-вторых, когда я выбираю страну из списка, она загружает штаты динамически с помощью ajax и загружает детали оформления заказа, и все строки возвращаются на английский язык. Пожалуйста, проверьте мой сайт https://academymasar.com/checkout

.

Ответ или решение

Для решения указанных вами проблем с переводом в плагине Tutor LMS, необходимо предпринять несколько шагов. Прежде всего, обратим внимание на два вопроса: перевод названий стран и штатов, а также динамическую загрузку информации на странице оформления заказа.

Фокус на переводы из JSON-файла и с использованием функции __():

  1. Проблема с переводом стран и штатов:
    Плагин Tutor LMS использует данные о странах и штатах из JSON-файла, расположенного в /includes/country.php. Чтобы перевести названия стран и штатов, необходимо позаботиться о том, чтобы эти строки были доступны для перевода в языковых файлах. Вы правильно попытались использовать функцию __() для перевода, но строки из JSON могут не отображаться в плагине Loco Translate. Задача здесь заключается в модификации скрипта так, чтобы он проходил через __(), что требует изменения кода, преобразующего JSON-данные.

    Действия:

    • В файле country.php, где вы извлекаете данные из JSON, создайте дополнительный массив, в который загружайте данные с использованием __() для перевода.
    • Убедитесь, что для каждой страны и штата в JSON-файле добавлены записи в __().
  2. Динамическая загрузка и AJAX:
    Когда пользователь выбирает страну, штаты подгружаются через AJAX. Проблема может заключаться в том, что на этапе AJAX-запроса перевод строк не происходит корректно, что может требовать дополнительной настройки обработки AJAX-запросов.

    Действия:

    • Проверьте, какой обработчик на стороне сервера отвечает за загрузку данных через AJAX. Убедитесь, что обработка данных для AJAX-запроса также включает в себя вызовы функции __() для перевода.
    • Обновите скрипты, которые перезагружают информацию на странице оформления заказа, и удостоверьтесь, что вся информация проходит через функции локализации WordPress.

Экспериментирование и тестирование:
Постарайтесь тестировать изменения на тестовом сервере, чтобы избежать ошибок на рабочем сайте. Важно, чтобы каждая измененная часть логики была детально протестирована.

Потенциал для интеграции с плагинами:
Дополнительно оцените возможность интеграции с другими плагинами перевода, такими как Polylang или WPML, в случае, если Loco Translate не удовлетворяет все ваши требования.

Позаботьтесь, чтобы ваше внимание оставалось на клиенте: пользовательский опыт на сайте сильно зависит от корректного перевода, поэтому любые изменения сразу же тестируйте с точки зрения удобства использования.

Надеюсь, эти шаги помогут вам решить возникающие проблемы с плагином Tutor LMS.

Оцените материал
Добавить комментарий

Капча загружается...