Проблема отображения шрифта субтитров на малайском в VLC для 16.04

Вопрос или проблема

Когда я использую файл субтитров на малаялам (очень популярный южноиндийский язык) с VLC (UTF-8 + шрифт малаялам в настройках) для Ubuntu 16.04, субтитры отображаются. Но не правильно. Некоторые объединенные символы искажаются, что приводит к ужасному, неприятному отображению субтитров. Пожалуйста, посмотрите на скриншоты:

введите описание изображения здесь

введите описание изображения здесь

Для сравнения, вот как эта строка должна выглядеть с шрифтом AnjaliOldLipi:

введите описание изображения здесь

Как я могу исправить эту проблему? Все работает хорошо с SM Player. Я также рассматривал возможность использования .ass вместо .srt. Это тоже не сработало.

Мне кажется, проблема в рендеринге шрифтов внутри VLC. Малаялам хорошо работает в большинстве других программ. Спасибо.

Я никогда не использовал субтитры, кроме латинских, но даже для этого в некоторых случаях требуется дополнительная настройка для правильного отображения французского или румынского языков.

Эту настройку можно найти на изображении, которое вы опубликовали под Язык субтитров – Кодировка по умолчанию (например, румынскому требуется восточноевропейская, латинская кодировка).

Я вижу в интернете, что другие южноазиатские и индийские символы, такие как хинди, работают с универсальным UTF-8, как вы уже пробовали для малаяла, и, возможно, в VLC отсутствует более конкретная настройка. Вы могли бы попробовать другие варианты и посмотреть, поможет ли это.

Также настройка Шрифт может иметь значение. Вы пробовали разные типы шрифтов? (не забудьте перезапустить плеер)

Я также нашел несколько более старый пост, в котором говорится, что VLC теперь отображает субтитры на южноазиатских сценариях, в частности, упоминая малаялам, и рекомендует использовать ночную версию VLC 3.

(Эту версию можно установить вместо стабильной версии из master-daily PPA, или, чтобы избежать удаления стабильной версии, вы можете попробовать “портативный” appimage 3.0.0 appimage здесь, скачав его и сделав исполняемым. При первом запуске у вас есть возможность создать ярлык ~/.local/share/applications/appimagekit-vlc.desktop. Если вы хотите ярлык, избегайте путаницы с названием стабильной версии, редактируя ярлык и изменяя строку Name на Name=VLC media player 3.0.0 Nightly - Appimage.)

Ответ или решение

Проблема рендеринга шрифтов для субтитров на малайялам в VLC для Ubuntu 16.04

Введение

Существует множество языков и шрифтов, поддерживаемых программным обеспечением для медиа. Однако, несмотря на высокие стандарты в таких приложениях, как VLC, могут возникать проблемы с рендерингом шрифтов для менее распространённых языков, таких как малайялам. Данная статья разберёт возможные причины проблемы и предложит решения.

Описание проблемы

Пользователи Ubuntu 16.04 сообщают о том, что при использовании файлов субтитров на малайялам (формат SRT) в VLC, включающем кодировку UTF-8 и шрифты малайялам в настройках, возникают проблемы с отображением. Определённые соединительные символы в словах появляются неправильно, что делает просмотр неудобным и неприятным.

Примеры

  1. В предоставленных скриншотах видно, как неправильно отображаются символы в субтитрах.
  2. Для сравнения, как должно выглядеть правильно отрендеренное предложение, вы можете обратить внимание на изображение с шрифтом AnjaliOldLipi.

Потенциальные причины проблемы

  1. Отсутствие специализированной поддержки: VLC может не поддерживать нормально рендеринг шрифтов для южноазиатских языков, таких как малайялам, особенно в версиях, отличных от самых последних.
  2. Ошибка в настройках шрифтов: Возможно, выбранный вами шрифт не поддерживает некоторые необходимые символы или соединения.
  3. Кодировка: Хотя вы уже выбрали UTF-8, могут существовать и другие кодировки, которые лучше подходят для вашего контента.

Рекомендации по устранению проблемы

  1. Изменение шрифтов: Попробуйте установить и выбрать в настройках VLC другой шрифт, который обеспечивает лучшую поддержку малайялам. Убедитесь, что шрифт установлен в системе. После изменения шрифта обязательно перезапустите VLC.

  2. Использование .ASS вместо .SRT: Формат .ASS предоставляет больше возможностей для кастомизации отображения субтитров. Попробуйте конвертировать ваши SRT-файлы в ASS и проверьте, улучшилось ли отображение.

  3. Проверка настроек кодировки: Для некоторых языков может понадобиться вручную выбирать определённые настройки кодировки, например, в разделе "Язык субтитров – Кодировка по умолчанию". Попробуйте разные варианты и проверьте, помогает ли это.

  4. Обновление VLC: Рассмотрите возможность установки более новой версии VLC, такой как nightly build 3.0.0, где могут быть исправлены проблемы с рендерингом шрифтов. Это можно сделать через PPA или загрузив AppImage. Обязательно сохраните вашу стабильную версию VLC для обеспечения совместимости.

    • PPA для nightly build:
      sudo add-apt-repository ppa:videolan/master-daily
      sudo apt-get update
      sudo apt-get install vlc

Заключение

Рендеринг малайялам в VLC на Ubuntu 16.04 может столкнуться с некоторыми трудностями, но обширный выбор настроек и обновлений может помочь улучшить ситуацию. Следуя предложенным шагам, вы сможете добиться корректного отображения субтитров и наслаждаться просмотром контента без искажений. Если проблема останется нерешённой, подумайте о дополнительных альтернативах, таких как SM Player, где поддержка малайялам уже проверена и работает корректно.

Оцените материал
Добавить комментарий

Капча загружается...